Bedia Akartürks repertoire har 3 tusind sange.
Magasin Magasinnyheder Jasmine Magasin Bedia Akartürk Nyheder Hvem Er Bedia Akartürk Kadin / / April 05, 2020
57-årige Bedia Akartürk, et af mesterenavne for tyrkisk folkemusik, meddelte, at han havde 3.000 sange i sit repertoire.
Master stemme krone 57 år af kunstliv med mange priser Bedia Akartürk3 tusind türkülük repertoire med mange lande i 4 kontinenter tilskrives det som en folkemusik skat gav koncerter i alle provinser og i Tyrkiet.
Akartürk, hvis kunstliv er fuld af mange præstationer og priser, 2. Neşet Ertaş blev tildelt på Kultur- og kunstfestivalen "Lifetime Honor Award"Han tog nuuen fra hænderne på præsidentens talsmand İbrahim Kalın.
Akartürk udtrykte, at han havde efterladt 57 år i sit kunstliv: ”Jeg kan sige, at den provins, jeg ikke gik til inden for rammerne af den anatoliske tour i cirka 30 år, der ikke er noget sted tilbage. Jeg holdt koncerter i snesevis af lande på 4 kontinenter. Jeg rejste over hele Europa. Jeg holdt en koncert i Olympia-hallen i Paris, hvilket er meget vigtigt. De vigtigste gange, jeg blev kendt, var de gange, jeg skiftede til Ankara Radio. Da jeg gik til Ankara, kogte jeg klar tilberedt. ”Hvad gjorde de dig, skjulte de det et eller andet sted? Jeg fik breve. Jeg var klar med hensyn til repertoire og viden, når jeg gik til Ankara Radio- og hvor trinet hørtes over hele Tyrkiet og verden. Gud gav det, jeg arbejdede der i lang tid, og jeg trak sig tilbage herfra. ”
Akartürk udtrykte, at han har mange priser såsom guldplade, guldbinding, platin-cd. ”Jeg arbejder fortsat. Antallet af folkesange, jeg læste i min memorization, radioer og andre steder, er tæt på 3 tusind. Jeg har et repertoire på omkring 3.000 folkesange. Desuden er vi selvfølgelig nødt til at huske lidt. Mit professionelle liv fortsætter med at arbejde. Især folkesange, folkesangen ønsker at arbejde. Fordi hvert 15. minut ændrer navnene, stilarter, ordsprog, ord og ord i regionerne. Derfor er vi nødt til at arbejde hårdt på tyrkiske sange. Jeg prøver stadig at holde mit repertoire i live. Du kan ikke blande en Kayseri-sang med en Black Sea-sang. Det er nødvendigt at arbejde hårdt for at læse dem med deres accent og holdning. For når du lytter til sangen, siger du: "Åh, han tog mig med til Kayseri." Du siger 'vi gik til Sortehavet'. Disse er meget vigtige. Du skal arbejde hårdt for at give denne stemning. "
Akartürk understregede, at tyrkiske mennesker er meget følsomme, omhyggelige og følsomme over for musik og sagde:
”Nu så de ud, at de ikke kunne forstå noget fra de nyligt udgivne sange og folkesange, de gik tilbage til fortiden. Hvorfor er gamle plakater smukke? Fordi det blev spillet live og sunget. Det er ikke kun iført hovedtelefoner efter at have læst rørene. Nu læses den, så vi lavede deres sidste album. For ham appellerer gamle plader mere til offentligheden, fordi de blev sunget live og spillet på samme tid. Hans humør, hans sanselighed føles bestemt. Det var en tur at optage for ham. Vores folk blander nu gamle poster. "
Relaterede nyhederJennifer Lopez frigiver hudplejemærke
Relaterede nyhederHvordan er Ayşen Grudas endelige helbred?
Relaterede nyhederEn god lektion til Murat, der torturerede papegøjen fra Lille Ebrar