Sådan når du ud til en ikke-engelsktalende YouTube-målgruppe: Social Media Examiner
Youtube Video Youtube / / September 26, 2020
Er dit indhold på YouTube?
Har du overvejet at tage dit indhold globalt?
I denne artikel vil du find ud af, hvordan du udvider din rækkevidde og indflydelse på YouTube ved at optimere dine videoer til seere, der taler forskellige sprog.
Afslør dine ideelle internationale målgrupper
Du antager muligvis, at alle dine YouTube-videoer ses i engelsktalende områder, men data viser, at dette er meget usandsynligt.
Over 70% af visningerne på YouTube kommer uden for USA, hvor især Asien og Latinamerika ser eksplosiv vækst. Der er et stort potentiale for at øge din YouTube-tilstedeværelse, hvis du ved, hvordan du optimerer dit indhold til et globalt publikum.
For at finde ud af, hvor dine YouTube-kanalabonnenter er placeret, åben Skaberstudie og vælg Analytics> Abonnenter. Derefter klik på fanen Geografi for at se dine abonnenters geografiske placering.
Bemærk, at det sprog, som YouTube serverer indhold på, er baseret på brugerens sprogindstillinger og ikke deres placering. Hvis du har et stort publikum, der taler et andet sprog end dit eget, kan du antage, at mange seere ser på deres lokale sprog. Foretag en hurtig Google-søgning for at bekræfte det lokale sprog.
Du vil sandsynligvis opdage, at et eller to andre territorier / sprog udgør en anstændig andel af dit publikum. Dette viser, at du har appel på disse markeder og potentialet til at øge dit publikum der endnu mere.
Hvis du har andre markeds- / målgruppedata fra dit websted eller andre sociale mediekonti, skal du tage disse oplysninger i betragtning, når du planlægger en global YouTube-strategi.
Sådan kommer du i gang med at optimere din YouTube-tilstedeværelse til et globalt publikum.
# 1: Oversæt videotekstfiler
Hvis du allerede transskriberer dine YouTube-videoer og uploader transskriptionerne som filer med lukket billedtekst, oversæt billedteksterne til det sekundære sprog, du har valgt.
Med undertekster på sekundært sprog kan højttalere på disse sprog forstå og engagere sig i dine videoer. Denne taktik forbedrer også synlighed, fordi YouTube indekserer sekundære sprogtekster.
For at oversætte dine billedtekster kan du enten udføre arbejdet selv eller bruge YouTubes indbyggede funktioner.
Hvordan YouTube kan hjælpe med at transkribere dine billedtekster
Hvis du ikke selv ønsker at transskribe billedteksterne, har YouTube flere muligheder for at hjælpe dig:
- Google Translate er indbygget i systemet. Pålideligheden af automatiske oversættelser kan dog variere.
- YouTube har indgået et samarbejde med en række værktøjer, der er indlejret i platformen, der oversætter filerne mod et gebyr. For at finde disse, gå til Info og indstillinger til din video og klik på fanen Oversættelser.
- Dit globale publikum kan oversæt dine billedtekster for dig. Fællesskabet reviderer de færdige billedtekster for at sikre, at de er korrekte, inden de går live. For at aktivere denne funktion, gå til Creator Studio, vælg Oversættelser og transskriptioner> Fællesskabsbidragog klik på Tænd for alle videoer.
Upload en oversat billedtekstfil
Hvis du har oprettet en oversat billedtekstfil i en af filerne understøttede undertekstformater, kan du uploade den til din video i Creator Studio. At gøre dette, åbn Video Manager, find din videoog klik på Rediger.
På fanen Undertekster / CC, klik på Tilføj nye undertekster eller CC og vælg sprog for din billedtekstfil.
Næste, klik på Upload en fil.
Vælg din undertekstfil til det sekundære sprog og klik på Upload.
# 2: Oversæt videotitler og beskrivelser
Når du indstiller dine YouTube-video-metadata på flere sprog, indekseres teksten og leveres til brugere baseret på deres sprogindstillinger (ikke placering). For eksempel kan du indstille dine metadata på tysk, så det er mere sandsynligt, at de bliver serveret til tysktalende publikum.
BBC brugte denne taktik til en Doctor Who trailer at de oversatte til en række sprog og hjalp dem med at målrette mod vigtige lokale radiomarkeder.
Oversæt videotitlen
For at tilføje metadata på et andet sprog, åbn Creator Studio, find din video i Video Manager, og klik på knappen Rediger. Vælg Info & Indstillinger øverst på siden og rul ned til fanen Oversættelser under videoen.
Vælg engelsk fra rullelisten til venstre og indstil det sprog, du oversætter til til højre. Indtast din oversatte titel som du ville på engelsk. Bare rolig, dog; din titel på engelsk vil stadig blive forkyndt for alle andre.
Oversættelse af titlen forbedrer ikke kun opdagelsesevnen i søgningen, men gør det også mere sandsynligt, at højttalere på det sekundære sprog klikker på din video.
Oversæt videobeskrivelsen
Du kan oversætte videobeskrivelsen til forskellige sprog på den samme fane, hvor du oversatte videotitlen. Følg bare de samme trin som ovenfor.
Hvis du har sprogkundskaber, er du velkommen til at ændre beskrivelsens karakter i stedet for bare at lave en lige oversættelse. Forskellige steder og kulturer har deres egne unikke traditioner, skikke og måder at kommunikere på, så prøv at formidle det, hvor det er muligt.
Videobeskrivelser er indekseret til søgning og vil ligesom titler have indflydelse på klikfrekvenser, fordi et uddrag vises i søgeresultaterne. Størrelsen på uddraget afhænger af seerens skærmstørrelse.
Få YouTube Marketing Training - Online!
Vil du forbedre dit engagement og salg med YouTube? Deltag derefter i den største og bedste samling af YouTube-marketingeksperter, når de deler deres dokumenterede strategier. Du modtager trin-for-trin live instruktion med fokus på YouTube-strategi, videooprettelse og YouTube-annoncer. Bliv YouTube-marketinghelt for din virksomhed og kunder, når du implementerer strategier, der får dokumenterede resultater. Dette er en live online træningsbegivenhed fra dine venner på Social Media Examiner.
KLIK HER FOR DETALJER - SALG AFSLUTTER 22. SEPTEMBER!Den originale beskrivelse til dette Oz-Bowling-video er skrevet på tysk. Ved at bruge oversættelsesindstillingerne kan de målrette mod lande uden for deres hjemmemarked i Schweiz, inklusive det bredere engelsktalende marked, som det ses her:
Lokaliser links i videobeskrivelsen
På fanen Oversættelse kan du medtage unikke links i din beskrivelse, der ikke vises på andre sprog. Denne taktik lader dig sende forskellige målgrupper til bestemte placeringer online.
Nedenfor den spansksprogede madlavningskanal Cocina sender engelsktalende publikum til en helt anden engelsksproget madlavningskanal.
Denne teknik er mest effektiv, hvis du har et websted med to sprog (eller destinationssider), der sælger produkter i butikkerne rundt om i verden eller har indhold tilgængeligt for kun en region og ikke nødvendigvis vil dele det med en global publikum.
# 3: Oversæt afspilningsliste titler og metadata
YouTube-spillelister er en effektiv måde at øge din rækkevidde på uden at bruge mange ressourcer eller tid. Hvis du oversætter disse spillelistetitler og metadata til sekundære sprog, kan du forstærke din rækkevidde endnu mere. Disse nye seere vil sandsynligvis også fortsætte og se et antal af dine videoer i din playliste.
Disse spillelister fra Daglig busking blev oprindeligt sat på koreansk, men er blevet oversat baseret på mit sprog indstillet til engelsk.
For at oversætte dine playlisteoplysninger i Creator Studio, vælg Video Manager> Playlists og klik på knappen Rediger til højre for din playliste.
Næste, klik på menuikonet (de tre prikker) til højre for playlistens navn og vælg Oversæt afspilningslisteoplysninger.
Næste, indtast oversættelsesinfo for afspilningslistens titel og beskrivelse og klik på Gem.
# 4: Oversæt din kanalbeskrivelse
Hvis seere, der taler et andet sprog, besøger din YouTube-kanal, ved du, at de er interesserede i det, de hidtil har set. En måde at hjælpe med at holde opmærksomheden på er at tilbyde en kanalbeskrivelse på deres sprog.
At give en oversat beskrivelse hjælper dig med at påvirke SEO for hele din kanal. Hvis du har skrevet en god kanalbeskrivelse på engelsk, er den nøgleordrig. Ved at oversætte disse søgeord til andre målsprog fortæller du YouTube, at de skal sende de nye målgrupper din vej.
Videoen nedenfor viser dig, hvordan du oversætter dit kanalnavn og din beskrivelse.
# 5: Overvej tidszoner, når planlægning af videoudgivelser planlægges
Hvis du har målgrupper i forskellige tidszoner, kan det være vanskeligt at finde de perfekte videoudgivelsestider. Det er bedst at prøve at vælg en frigivelsestid, der er optimeret til alle dine målregioner. Dette betyder, at du potentielt kan have flere målgrupper, der kører din videorangering i YouTubes algoritme i stedet for en, hvilket fører til flere visninger generelt.
Selvom YouTube Analytics er værdifuldt, tilbyder det ikke information om tid på dagen. I stedet skal du Brug et tredjepartsværktøj som f.eks TubeBuddy eller VidIQfor at få disse indsigter.
Derudover kan du udgive et ekstra indlæg på sociale medier for at promovere din video ved at vælge et relevant tidspunkt for dit sekundære publikum.
# 6: Svar til kommentatorer på deres sprog
Hvis du opfordrer folk fra hele verden til at se dine videoer, skal du behandle dem på samme måde som dit engelsktalende publikum i kommentarerne.
Du behøver ikke at fortsætte lange samtaler på andre sprog; en kort anerkendelse af sekundære sprogkommentarer kan komme langt. Det kan også tilskynde gentagne kommentarer og bede andre om at følge trop.
At vise dit YouTube-publikum, at du er villig til at gå en ekstra mil, hjælper med at konvertere dem til abonnenter og potentielt kunder.
# 7: Giv en nude til din ekspanderende internationale målgruppe
Alle sætter pris på at blive genkendt. Selvom du ikke behøver at oprette tosproget YouTube-indhold for at behage det regionale publikum, er der nogle måder at give dem et hurtigt nik på:
- Inkluder dem i konkurrencer / gaver.
- Anerkend deres nationale helligdage.
- Giv råb til globale kommentatorer.
Husk, video er et mere intimt medium end andre former for indholdsmarkedsføring. For at få dit publikum til at kende, lide og stole på dig skal du tale direkte med dem og vise, at du tænker på dem. At give et lejlighedsvis nik til det regionale publikum kan hjælpe betydeligt.
Optimer dit YouTube-indhold til mobil
I dele af verden, hvor YouTube får den hurtigste vækst, er internethastigheder og infrastruktur ikke stor, og størstedelen af trafikken kommer via mobilnetværk og enheder.
For publikum på voksende markeder som Brasilien og Indien (hvor YouTube for nylig har lanceret en mobilapp) er det endnu vigtigere at optimere dit YouTube-indhold til seere på mobilen.
Her er nogle måder at sikre, at dine videoer er mobilvenlige:
- Brug YouTube-slutskærme og kort (som kan klikkes på mobil).
- Optimer miniaturer så de er klare i meget små størrelser.
- Giv god lydkvalitet for at kompensere for mindre grafik.
Vil du have mere som dette? Udforsk YouTube for Business!
.
Konklusion
Når du har etableret dig selv som en autoritet med YouTube-publikum, der taler engelsk, skal du bruge taktik ovenfor for at udvide din rækkevidde, indflydelse og kundebase med seere, der taler andet Sprog.
Sørg for at benchmark din YouTube Analytics, inden du starter og sporer ændringerne i dit globale seerskab. Hvis du opnår stor succes med et sekundært internationalt marked, skal du overveje at starte en anden kanal, der udelukkende er målrettet mod dette marked.
Hvad synes du? Har du YouTube-abonnenter, der taler andre sprog end dit eget? Hvordan imødekommer du disse publikum på YouTube? Del dine tanker i kommentarerne nedenfor.