Hvis bønner og suraer læses på tyrkisk, vil de blive accepteret? Er det godt at læse bønner på tyrkisk?
Miscellanea / / August 27, 2021
Vi har søgt efter dig, om det er religiøst tilladt for en person, der ikke kan arabisk, at læse den tyrkiske version af bønner og suraer. Er det accepteret, når jeg læser bønner og suraer på tyrkisk?
Når vi ser på samfundet, er der dem, der kender det arabiske sprog godt, og selvfølgelig er der dem, der ikke gør det. Selvom vi ikke kender betydningen, er nogle af os blevet uddannet i korankurser i en tidlig alder med vejledning fra vores familier for at kunne læse vores hellige bog, Koranen. Selvom det er enhver muslims primære pligt at reflektere over Koranens betydning og omsætte den til praksis, læres den måske ikke særlig godt på grund af nogle muligheder. Faktisk har nogle af os måske forsøgt at tjene hans belønning ved at læse de tyrkiske oversættelser af bønner eller suraer, fordi de ikke ved, hvordan de læser arabisk. Når dette er tilfældet, tænker mange af os over, om det er tilladt at recitere bønner eller suraer. Så er det tilladt at læse bønner på tyrkisk religiøst? Er det accepteret, når jeg beder på tyrkisk? Her er de korte svar på de ofte stillede spørgsmål ...
At læse bønnen, der kommer fra det velsignede sprog fra vores elskede profet (SAV), som den er, er den vigtigste kilde til helbredelse. Der er dog aldrig en regel om, at vi skal bede på arabisk.
ER DET LÆST PÅ Tyrkisk sikkert og bøn i ros?
Det er obligatorisk at læse de suraer og vers, som vi vil læse i vores fem daglige bønner, som Allah (swt) har gjort obligatorisk for os. At læse et kapitel eller en bøn på et andet sprog er en hindring for bøn. Dens oversættelse kan ikke erstatte den hellige Koran. Men i tilfælde hvor vi ikke beder, kan vi naturligvis recitere bønnen på tyrkisk. tilbedelsens essens 'bøn' Det er den vigtigste måde at tigge Gud på. Denne tjeners bøn er personlig, uanset hvilket sprog det er. Uanset bønnens sprog er acceptabelt. Fordi den eneste ejer af alle disse sprog er Allah.
KAN IKKE-arabisk LÆSE SURATIES på tyrkisk?
Fortrinsvis og hvad angår bekvemmelighed, er det meget bedre at læse den arabiske version, det vil sige med originalen, da betydningens integritet ikke kan bevares fuldt ud, mens de arabiske bønner oversættes til tyrkisk. Den Almægtige Allah (swt) giver den gode nyhed, at hvis Koranen reciteres, vil han give mindst ti belønninger for hvert bogstav, du læser i Koranen. I denne forstand, selvom oversættelser er gavnlige, da det ikke vil erstatte Koranen, er det muligvis ikke i stand til at modtage belønningen for hvert brev i Koranen.
MÆRKNINGER
DEL
Din kommentar er blevet sendt.
Der opstod en fejl under indsendelse af din kommentar.