Sare Grundlægger Bulut: Vi planlagde vores familieliv i overensstemmelse med service til islam
Miscellanea / / November 10, 2021
Den afdøde Ali Ulvi Kurucu, et af de eksemplariske og banebrydende navne i vores sidste århundrede, fortsætter med at uddanne generationer med sine minder og værker efter sin død, som han gjorde i sit liv. Grundlæggeren, der levede et episk liv, brugte sit liv på at tjene islam og muslimer. Sare Kurucu Bulut og afdøde Ali Ulvi Kurucu, alle de nysgerrige på hans liv...
Afdød Ali Ulvi grundlæggerMens han opdrager ummahs børn, forsømmer han aldrig sine egne børn. Han træner dem også som mujahideen og mujahideen på Allahs måde. I interviewet givet til Akit af Sare Kurucu, datter af afdøde Ali Ulvi Kurucu, er der oplysninger, der vil være eksemplariske især for unge mennesker.
Jeg vil gerne spørge, hvorfor din far foretrak Medina under migrationen.
Min far tager til Jeddah fra Konya og tager sine ældste med sig. Generelt slog tyrkere og indianere sig ned i Medina. Indonesierne slog sig ned i Mekka. Turkistan og dem, der var i stand til at flygte fra Rusland på det tidspunkt, slog sig ned i Taif. De, der kom fra Yemen og dets region, slog sig ned i Jeddah. Dem, der kommer fra Yemen, forstår handel meget godt. Det, at der er en havn i Jeddah, har også en vigtig betydning herfor.
Men efter min far kom til Jeddah, da han var 16, tog han direkte til Azhar (Kairo). Han læser på Det Litteraturvidenskabelige Fakultet i 6 år (arabisk). Da min bedstefar døde i sit sidste år, forlod min far sit eksamensbevis og tog til Medina. Ansvarsfølelsen i vores familie starter her. Hvis det var en anden, ville han måske gerne færdiggøre eksamensbeviset. Men min far bliver i Medina for at tage sig af sin egen mor og søster. Han er engageret i handel. Derefter føres han til fondens kontor. For dengang var der for mange skøder og gamle edikter. Til dette kræves en, der kan læse det osmanniske skrift. Desuden er det sværere at læse skøderne, ikke alle der læser osmannisk tyrkisk kan læse skødet.
Hvordan mødes din far og mor?
Da min far vendte tilbage fra Egypten, ledte min bedstemor efter en passende kommende brud. Min bedstemor er også osmanner kvindeer. Modig eller modig, sej eller sej. Det er derfor, nogen passer ham efter hans tænder. Nu er min far, barnebarnet af Üveyszades, studeret i Egypten, en digter og en bogstavelig mand. Der er ikke sådan noget i håndfladen, men disse adjektiver viser en anden kvalitet.
Derfor var min fars far og min mors far venner fra Konya. Min mors fars migration er en helt anden historie. Mine fædres migration er meget normal. Men min mors far var på listen over de dødsdømte i Konya. Hans navn var İbrahim Küçüksandıkçı. Da İbrahim Efendi er på listen over de henrettede, flygter han fra Konya til fods. İbrahim Efendis kone migrerede til Istanbul med sine 3 børn. İbrahim Efendi løber væk uden at vide, hvor han går. Han gemte sig om dagen og gik om natten. Nogle gange var kokken skør, men i 6 måneder så han ikke noget som et bad eller en negleklipper. På en eller anden måde befinder han sig 2000 kilometer væk i Beirut. Der er han tømrer, han går til en, der laver en træsko. Træskomagerens bror havde en forældreløs datter. De tager ham til min bedstefar. Den dame bliver min mors mor.
Hvordan opdragede dine forældre dig?
Jeg har 2 yngre brødre hjemme. Ibrahim og Mustafa. Så vidt jeg husker, bærer min mor fra hun var 6 år et stort ansvar. Han er perfektionist. I Arabien plejede værelserne at være bløde hvide bomuldspuder fra højre mod venstre. Den ville have smukt strakt hvide klude på den. Før i tiden, da der ikke var nogen støvsugere, var der koste lavet af palmegrene. Han var også meget knust. På trods af dette støvsugede han sig altid. Han plejede at fortælle os, når du er færdig, så vend dig om og se på værelset, er der noget skævt? Er de covers af samme størrelse? Denne perfektionisme gjorde ham meget træt.
Min far er digter. Farverne vil være i harmoni, arrangementet vil blive justeret i overensstemmelse hermed, det vil ikke være rodet. Sådan foregik huset, og jeg satte mig ind i dette hjul. Men vores byrde var tung. Hvorfor? Masser af gæster, masser af muligheder for ham. Du vil behandle alle med et smil. Du er en 6-årig pige, du er et mors lam. Jeg ved ikke, hvordan det var. Jeg husker meget godt en dag min far, onkel og bedstemor bad. Jeg lavede også wudu og fulgte dem. Sådan fortsatte det gudskelov. Dette hus er sådan. Der bliver ikke sagt noget igen. Når du ser noget, vil du gøre det. Du vil tage ansvaret.
Jeg kunne ikke gøre det derhjemme, det vil du. I en alder af 9 skulle jeg lære osmannisk og latin. Jeg skal lære arabisk kalligrafi. Jeg skal gøre alt dette selv. Det betyder, at jeg har magten til at gøre det, ellers er det slut efter at have sagt det i to dage. Der var ikke noget ordentligt papir dengang. Min onkel skriver en linje med rika, jeg færdiggør den, min far skriver på osmannisk, jeg færdiggør resten. Min mor havde lært latin af de pilgrimme, der kom. Jeg lærte latin af min mor.
Tusindvis af pilgrimme fra Tyrkiet ville være dine gæster. Hvordan ville du være vært for så mange gæster?
På det tidspunkt var der intet hotel, ingen tur, ingen vejledning, det var meget vanskeligt under forholdene. Pilgrimme ville blive hos os. Han sov også på terrassen. Sengene blev lagt om eftermiddagen, så de kunne køle af til natten. Det ville samle sig efter morgenbønnen. Det var altid nødvendigt at arbejde i det hus. Men der blev aldrig råbt eller slås.
Min far vil skrive på osmannisk, og jeg vil oversætte dem til latin. Min far ville være meget nervøs, når han skulle skrive om profeten. Det er en meget svær situation, for du skal vælge det rigtige ord. Det var så varm en dag igen, at min far kom. Efter middagen ville han skrive en artikel. Hendes sved dryppede ned på papiret. Penne var også blæk. Blæk spredes, når papiret er vådt. Det er også svært at finde papir, men på en eller anden måde kom det ud af et sted, og jeg kopierede den artikel til et andet papir. Ellers ville alle skrifterne forsvinde som en havbølge.
Nu brugte søster Hümeyra Ökten udtrykket "Sekretær uden aftale" for mig. Tak fordi du tjente min far.
Hvilken slags person var Hümeyra Ökten?
Jeg var 6 år gammel, da Humeyra-søster kom til vores hus. Og så kommer det. Til avisen sagde jeg om søster Hümeyra: "Søster Hümeyra kan læses, men ikke leves". Det er meget svært at leve. Han var ikke gift og havde ingen ejendele. Han fik så mange muligheder, men det er en anden historie. Vi plejede at bo i samme værelse med Humeyra søster. På trods af aldersforskellen mellem os var vi som venner. Alle hans hemmeligheder var mine. Det var der mange, der ville. Da han ikke kendte osmannisk, plejede jeg at læse hans breve. Han hengav sig til Gud. Han ofrede sig selv for de syge. Han plejede at sige, at han ikke kunne have et familieliv.
Var der andre i dit hus som Hümeyra, der blev i lang tid?
Vores hjem var ligesom FN. Der var mennesker af alle slags. Turgut Özals mor, Hafize Hanım, plejede at komme og bo hos os i flere måneder. Kulaksizoğulları havde Ata Bey. Det samme er hans far, Osman Bey. Der var Zekiye-dame fra Bagdad. Blandt dem blev Mehmet Şevket Eygis mor, Seher Hanım, og hendes far i lang tid. Selv bror Şevket ville blive. Vasfiye Hanım, de hvide sommerfugles mor, blev også hos os. Det var som en kærlighedshistorie mellem ham og mig. Det var noget andet.
Tusindvis af gæster er kommet til dit hjem i Medina. Hvordan klarede du dig? Ville din far give dem en snak?
Min far aldrig nyhederDet gør jeg ikke. Jeg mener, har min far en måde at gå og sige til nationen: "Kom til os"? Hvor vil han sige, at huset har en vis mulighed. Men vores hus var et kendt hus. Det er et hus, der er mere eller mindre kendt på tyrkisk. Det er ikke luksus, men det er et rent hus, hvor du kan lægge hovedet. Der er et sprog at tale, og det har spredt sig over tid. Erbakan Hodja-samfundet plejede at komme med bus. Men min far ville ikke engang vide det.
Din far tog sig frivilligt af alle pilgrimmes problemer. Hvad tænker du om det her?
Nationen er fuld, ligesom apokalypsen, nogle har mistet deres pas og nogle har falske penge. Nogle blev syge, nogle døde. Min far tog sig af alle disse menneskers problemer. Folk tror, at de altid læste bøger. Korkuts kone, Müjgan, kommer hjem med et par venner. Han er også en god ven af min mor. Han siger, at vi ikke kunne finde et hotel at bo, Ali Ulvi Bey kan finde et andet sted, vi bliver hjemme. Min far tager også sit tøj på og går på biblioteket. Hvis hus kan du gå til i disse dage? En person kan ikke gå til sit eget barns hus. Og sådan var traditionen. Den, der kom til døren, kunne ikke vendes tilbage. Men den, der kommer, vil selvfølgelig være forberedt på det. Når vores hus lå tæt på Harem, ville der ikke mangle gæster.
Hvilket råd gav din far dig?
Hayrettin spurgte min far: "Hvad vil du anbefale os i vores nye liv?" sagde. Der er en hadith om det. Selvom du har ret, hvis du ikke kommer i skænderi, vil det være en belønning til din tjener. Min far anbefalede det. Så unødvendigt. Hvad sker der, hvis det er rigtigt, hvad sker der, hvis det er forkert. Han rådede mig til at lære tysk så hurtigt som muligt. For jeg havde brug for at kunne tysk godt for at være på fast grund og ikke fare vild. Og hvis en person kender sit modersmål meget godt, vil det være lettere at kunne andre sprog.
Den morgen, vi skulle afsted, tog min far mig med. Han havde solbriller på, selvom vi var inde på værelset. For at skjule dine tårer. Han fortalte mig: "Vi forsøgte at opdrage dig og din mor til at være en eksemplarisk datter. Du er valgt som en eksemplarisk lærer. Og nu vil du være en eksemplarisk hustru. Alle de gode mennesker sagde, at Hayrettin Bey var god. Jeg giver dig besked, hvis der sker noget mellem jer." Det betyder, gå forbi. Da vi ankom til lufthavnen, var kufferten over et kilo, og ledsageren spurgte, hvad der var indeni. Efter min fars råd er der en sten af tålmodighed i det, sagde jeg til betjenten. Jeg var 21-22 år gammel, da jeg blev gift.
Hvilke islamiske aktiviteter deltog du i i Tyskland?
Det tager en lang vejrtrækning at besvare dette spørgsmål. Da vi tog til Tyskland, var de unge klar. Hayrettin hjernestuderende. Det mødes i en by hver måned. Nogle gange tager vi til fjerne steder. Jeg havde ikke en licens dengang. Alle har en pligt. Fra bogstudie til vigtige aktuelle begivenheder i verden, til bønsuraer.
Hvilke emner ville du dække i samtaler? Hvordan ville du træne unge mennesker?
Vigtige bønsuraer. Tyrkiets grænser går ikke over Elemtera Surah (Fil Surah). Selv tarawih-folket spoler altid tilbage med suraen Elemtera. Vi plejede at læse lidt om, hvad der foregik i verden, lidt om ledsagernes liv. Der var ingen politik, vi talte om aktuelle nyheder. Når Hayrettin var på vagt på hospitalet, kom der piger til mit hus. Jeg ville lære dem at sy og læse Koranen. Det ville være som et hjem. De ville lære at lave mad, og de ville lave mad til aftensmaden. Vi plejede at gøre det ved forskellige arrangementer. Det handler ikke kun om læsning af bøger og religiøse aktiviteter. Der er kulde mellem os. De vil grine og have det sjovt. Gudskelov alle de piger der er smukke steder.
I dag er familiefreden blevet mindre. Hvordan sikrede du ro i familien?
Vores liv med hr. Hayrettin var af meget høj kvalitet. Vi talte hinanden. Vi accepterede hinandens forældre som vores egne. Vi har aldrig været fra hinanden. Han var en meget ren person. Alhamdulillah, vi havde et meget smukt, fredeligt, frugtbart familieliv fuld af tjeneste for islam.
Er der ikke små vrede, der kan ske i enhver familie?
Blev de ikke vrede, selvfølgelig? Men det voksede aldrig. Der var ingen vrede. Vi klagede ikke til nogen.
Tyrkiet har et familieproblem, der kan betragtes som et nationalt sikkerhedsproblem. Hvis familien går i opløsning, går samfundet i opløsning. Skilsmisserne er stigende. Hvordan forklarer man vigtigheden af familien til unge?
Vi har mistet litteratur. Malik f. Mens Enes var i Medina, kom en mand ved navn Abdullah ibn Vahab fra Egypten og faldt på Imam Maliks knæ i 20 år. Da han kom tilbage til Egypten, da de spurgte ham, hvad han lærte, sagde han: "Jeg lærte gode manerer i 19 år og videnskab i 1 år. Jeg ville ønske, han havde brugt et år med anstændighed,« siger han.
Mit råd til unge, for eksempel, de mødes på nettet, de kan lide det. De går på restaurant og mødes. Viser modparten, at han er nærig, skæv og uorganiseret i den restaurant? Der er ikke engang et pålideligt vidne. Selvfølgelig er fortrolighed anderledes. Dette temperament er anderledes. Men et eksempel, ingen anstændighed. Det er en tom ting. De kan ikke leve senere.
RELATEREDE NYHEDER
Cedi Osman roste Ebru Şahins indlæg!RELATEREDE NYHEDER
Hülya Avşar satte en stopper for 3 års længsel!ETIKETTER
DEL
Din kommentar er blevet sendt.
Der opstod en fejl under indsendelse af din kommentar.