Hvad betyder bilmuqabele? Hvad betyder himmelsk?
Miscellanea / / January 06, 2022
Vi undrer os alle over, hvad nogle ord af arabisk oprindelse, der pryder vores sprog, fortæller os. Især på det seneste hører vi ordene bilmukabele og himmelsk meget. Kender vi betydningen af ordene bilmukabele og himmelsk, som vi ofte bruger? Her er svaret på dette nysgerrige spørgsmål:
Der er nogle ord, der er gået fra arabisk til vores sprog og prydet vores tyrkiske. Disse ord gør det ikke kun lettere for os at kommunikere, men har også en stor andel i udviklingen af vores ordforråd. Det nyhederDet har nået vores sprog fra arabisk og forskønnet det. ryg til ryg og himmelsk Vi søgte efter ordenes betydning. Så hvad betyder disse ofte brugte ord? Bruger vi disse ord korrekt? Efter denne nyhed vil du have tilføjet yderligere to ord til dit ordforråd.
HVAD ER BETYDEN AF ORDET "SEMAVI"?
“Himmelsk”, overgået fra arabisk til vores sprog "skema" Det er et afledt ord. "som blev sendt ned fra Allah og er ophøjet" midler.Islam, kristendom og jødedom omtalt som den guddommelige religion. hellige bøger om disse tre religioner himmelske bøger kan vi sige.
Den tyrkiske sprogforening har givet dette ord tre forskellige betydninger. Så hvad er disse betydninger?
om himlen og rummet
sendt ned til jorden fra Allah (swt)
Fri for alle ufuldkommenheder og mangler, overmenneskelig, sublim, medgørlig og sublim
Hvis synonymerne til ordet af arabisk oprindelse er "ytre, mægtig, mægtig” etc. kan opføres som.
HVAD ER BETYDNING AF ORDET "BİLMUKABELE"?
Et andet ord, der er gået ind i vores sprog fra arabisk er "medfølende" er ordet. Dette ord repræsenterer det samme svar, du ville give til nogen. Bilmukabele er et ord, der indeholder sætningen "Same goes for you" og indeholder gode intentioner. Selvom dette ord har slået sig ned som "viden" over tid, er dets korrekte software og udtale "viden". Dette ord, som blev meget brugt under det osmanniske rige og har overlevet til i dag. "ydmyghed" bruges til at vise. Når vi modtager ros eller et godt ønske, viser vi vores ydmyge holdning ved at sige "respektfuldt".
"Anerkendelse" Hvad med en prøvedialog for vores ord?
- Jeg håber du kommer igennem disse svære dage med mindst mulig skade.
- Bilmukabele sir, jeg beder den samme bøn for dig,
- Jeg siger ikke du er her, men det du laver er beundringsværdigt.
- Jeg ved det, tak.